きょうは、「四旬節愛の献金」の係をした。「四旬節の犠牲を行うよい機会ではないかと思います。みなさんのご協力をお願いします。」と呼びかけた。
さて、きょうの産経新聞に、「フィレオフィッシュ開発秘話 「宗教的理由」着目」という記事が載っています。ネタもとは、2月20日の USA TODAY — No fish story: Sandwich saved his McDonald’s。
要旨は、次のとおり。
ルー・グローエンさんは、アメリカのシンシナティでマクドナルドのFC店を始めたのだが、現地はカトリックの信者が87%という土地柄。カトリックの信者は金曜日は肉を食べないので、売上げがガタンと落ちる。そこで、魚を使ったメニューを導入することになった、という。これが、フィレオフィッシュ。「今でもフィレオフィッシュの23%はカトリックが肉類を控えるレント(受難節=灰の水曜日から復活祭までの40日間)に買われるそうだ。」(=産経訳)とのこと。
USA TODAY の原文は、もうちょっと詳しい。フィレオフィッシュは、カトリック信者を引きつけるための商品だったのだが、今では、ユダヤ教徒やイスラム教徒にも人気だそうだ。
アメリカの McDonald’s では、Filet-o-fish に kosher の表示をしていた。基本的には(例外として 屠殺の規定 dhabiha halal などがあげられる。)、コーシェルであればハラルであると考えてよい(いずれも旧約聖書の記述に基づいている。)。
念のため確認したところ、イスラム教徒の消費者団体は、マクドナルドに原材料について問い合わせをしているとあった。Halal であると推定するものの、この団体は宣言を留保している。
Title McDonald’s Fish Fillet Coating
Event Date Fri Feb 23 20:40:41 CST 2007
Type News
Description McDonlad wrote that no alcohol is used in Turmeric Extract so it is a Halal ingredient in the fish fillet coating. But we are still waiting for answers about the Halal status of Whey and Natural Fllavor in the coating.
ちなみに、律法にかなっているのであれば、コーシェル כשר (カシュルート כשרות )やハラル حلال であることを商品に表示することは、誰でもできる。もっとも、著名な認証団体(たとえば OU Kosher)もあるが、そのような団体の商標を使わなければ、自分で表示をつけてもかまわない。ちゃんと調べたわけではないが、法域によっては、国家が表示を管理している場合もあるようだ。
なお、アメリカでは、制定法(statute)でコーシェルを偽ることに罰則が設けられている場合があるが(憲法問題を惹起している。)、特別な制定法がない場合でも、消費者保護法などの不当表示規制に引っかかる。
どんなものが律法にかなうかわからない方は、ご相談ください。
そうそう、カシュルートとハラルには、 ארבה (arbeh) =イナゴ、バッタの類が含まれる(レビ記11:22)。洗礼者ヨハネは、ラクダの毛衣を着て、イナゴを食べて荒行をしていた(マタイ3:4)と新約聖書にある。私は、文字どおりバプチスタのヨハネは、イナゴをたべたものだと思っていた。
ところが、先週、妻が稲川神父に「洗礼者ヨハネが食べたのは、虫のイナゴではななくて、イナゴ豆」だと聞いた。当時の修行者たちは、荒れ野での隠遁生活には、イナゴ豆を携帯したのだという。放蕩息子のたとえ話には、「豚の食べるいなご豆で空腹を満たしたいほど」(ルカ15:16)という表現がでてくる。
και επεθυμει χορτασθηναι εκ των κερατιων ων ησθιον οι χοιροι και ουδεις εδιδου αυτω
ここでいう「イナゴ豆」は、ギリシア語の原文では κερατιωνとある。
そして、マタイ3章4節には、 ακριδες =直訳すればバッタを食べたとある。たしかに、英語の locust には、バッタともイナゴ豆の意味もある。ギリシア語 ακρις (単数)でもそうなのだろうか?
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη ην αυτου ακριδες και μελι αγριον
Septuaginta の出エジプト記とヨエル書(1:4)では ακρις と表記されているが、これらは、文脈からバッタの類であることが明らかだ。
ειπεν δε κυριος προς μωυσην εκτεινον την χειρα επι γην αιγυπτου και αναβητω ακρις επι την γην και κατεδεται πασαν βοτανην της γης και παντα τον καρπον των ξυλων ον υπελιπετο η χαλαζα (Ex10:12)